Překlad "е нечестно" v Čeština


Jak používat "е нечестно" ve větách:

Не ми пука дали мислиш, че е нечестно.
A je mi jedno, jestli to není fér.
Ако си уголемиш дяла, ще е нечестно спрямо другите партньори.
Zvednutí tvého podílu by nebylo fér vůči franchisantům.
Маркирах ги и си казах: "Не, това е нечестно"
Tak jsem to tak udělal, ale řekl jsem si, že to tak asi nebude správné.
Ако направя изключение, ще е нечестно, ще имам проблеми.
Rád bych udělal vyjimku, ale nebylo by to správné.
Нека ние тримата да забавляваме нашия гост,...освен ако не мисли, че трима срещу един е нечестно!
Nech nás tři pobavit tady našeho mladého hosta, ledaže si myslí, že tři proti jednomu je nespravedlivé. Tři proti jednomu je nespravedlivé!
Разбирам, мислиш че това е нечестно.
Chápu, že si myslíte, že je to nefér.
Според мен не е нечестно, някой да се нуждае от нещо и вие да му го осигурите.
Já na tom nevidím nic nečestného... dostat vaše zboží k lidem, co je potřebují.
Ако отговарям на предизвикателства, отправени от всякакви хора, ще е нечестно към нас самите.
Kdybychom se měli utkat s každým, kdo si chce udělat jméno, nebylo by to vůči nám fér.
Ако мислиш, че е нечестно тогава просто ми дай 3 бона.
Pokud si myslíš, že je to nefér, dej mi tři tisíce.
Джак, това най-малкото е нечестно и аз се срамувам от участието си в това.
Jacku, je to přinejmenším nefér a stydím se, že jsem toho součástí.
Мислеше, че това е нечестно и ще й провали шансовете за Корнуел.
Považovala za nefér, že jí zkažený průměr... -...nedovolí dostat se na Cornell.
Нямаме средства да повтарят годините и смятаме, че да слагаме по-големи деца в по-долните класове е нечестно спрямо учителите, които са отговорни за реда.
Prosím? Nemáme prostředky, aby mohly děti opakovat ročník. A umisťovat starší děti do nižších tříd, to je podle nás nefér k učitelům, kteří se snaží udržet pořádek.
Д-р Рийд, смятаме, че е нечестно Кийт да се ползва с привилегии.
Doktorko Reidová. Považujeme za ubohé vaše nadržování Keithovi.
Толкова е нечестно, а никой не го вижда.
Je to tak nefér, ale nikdo si toho nevšímá.
Това ще е нечестно спрямо Юри?
To by bylo nefér vůči Yuri.
Аз погрознявам, а той се разхубавява, толкова е нечестно!
Já vypadám hůř a on vypadá líp. A je tak kurevsky nefér.
И не е нечестно, че попита..
To, že ses zeptal je férové.
Знам, че е нечестно, но имаш дълг към мен и съответно към това вътре в мен.
Zní to nefér, ale zavázal ses mi, a také je to závazek pro toho, který je ve mně.
Това е нечестно нападение срещу стар и добър приятел.
To je nepoctivý útok na starého a drahého přítele.
Знам, че беше неочаквано и е нечестно.
Vím, že je toho na tebe hodně, a vím, že je to nefér.
Случилото се с него е нечестно, но така няма да почетеш паметта му.
To co se stalo tvému otci bylo nespravedlivé a tragické, ale tohle není způsob, jak uctít jeho památku.
Исках само да знаете, че е нечестно да хвърлят цялата вина върху вас.
Jen chci, abyste věděl, že není fér, když to vše dávají za vinu vám.
Много е нечестно, никога няма да навърша 18г.
To není fér. Mně nebude nikdy osmnáct.
Ако... ако бяхме заедно, щях да смятам, че е нечестно спрямо теб.
Kdybychom... Kdybchom byli spolu, cítil bych, že je to vůči vám nefér. Cítil bych se špatně.
Мисля, че е нечестно да ги оставя вътре, след като аз излизам.
Zdálo se mi nefér, abychom my odešli a oni zam zůstali.
Разбирам, че съм единственият, който не може да ги види, но просто е нечестно.
Sice chápu, že jsem jediný, kdo to nesmí vidět, ale prostě... Není to fér.
Колкото и да е нечестно, не в това е въпроса
Dobře, jakkoliv nespravedlivé to je, je to úplně mimo mísu.
Знам, че е нечестно, но оттеглям предложението си.
Vím, že to není fér, ale musím vzít zpět žádost o ruku.
Толкова е нечестно да си представям живот без пай.
To je tak kurevsky nefér... Představit si život bez sladkýho jídla.
Малко е нечестно, че аз трябва да плащам наем, а тя - не
Je docela nefér, že já musím platit nájem, ale ona ne.
Не казвам, че не търсите, но е нечестно спрямо негово благородие да протакате.
Netvrdím, že ne. Ale vůči Jeho Milosti je nefér to takhle natahovat.
Но за мен е нечестно, да не мога да се срещна с Палома докато тя не навърши 18.
Ale přesto mám pocit, že to není fér, nutit mě souhlasit s tím, že se s Palomou nesetkám do jejích osmnácti.
Знаеш и някак си е нечестно защото аз ти говоря за моя постоянно
Však víš, je to docela nefér, protože já o sobě mluvím neustále.
Това, което ти се случи е нечестно.
Co se ti stalo, je nespravedlivá.
Служителите заявяват, че това е нечестно, като се обосновават, че няма разлика между производителността на пушачите и непушачите.
Zaměstnanci tvrdí, že jsou předmětem nespravedlivých postihů, protože podle nich neexistuje rozdíl v produktivitě kuřáků a nekuřáků.
Всъщност има много истории по този начин, но е много важно винаги да си спомняте, че това, което ви показвам, е 100% законно и етично и изобщо не е нечестно.
Ve skutečnosti existuje mnoho příběhů, ale je velmi důležité vždycky pamatovat, že to, co vám ukazuji, je 100% legální a etické a vůbec nečestné.
На повърхността изглеждаше... този дебат за количката за голф... спор за честност, кое е нечестно предимство.
Na první pohled by to mohlo vypadat – tato debata o golfovém vozíku – jako zvažování spravedlnosti, co má být nepoctivá výhoda.
0.79356002807617s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?